Identifiant d’unité IBUBd0TvTaeJyUL3hLkk5FaemvM
Commentaires
-
- ꜥwn.t: von Gardiner, EHT, 21* als "cypresses(?)" übersetzt mit dem Vermerk, daß Stäbe aus diesem Holz angefertigt werden. In rezenten Publikationen mit "Mandelbaum" übersetzt. Ein Stab aus Mandelholz ist belegt: Hall und Janssen, in: GM 105, 1988, 16. Hannig, Handwörterbuch, 146, listet sowohl Zypresse als auch Mandelbaum als mögliche Übersetzungen auf. Die Übersetzung "Wacholder" (Fischer-Elfert) bzw. "juniper" (Wente) geht auf die Identifikation von ꜥwn.t mit wꜥn zurück (für unwahrscheinlich gehalten durch von Deines und Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Drogennamen, 83).
- jnrn wird allgemein als "Eiche" identifiziert (Hebr. 'allôn). Auf oDeM 1005 steht jnry, was eher Hebr. 'elah, die "atlantische Terebinthe" ist.
Identifiant permanent:
IBUBd0TvTaeJyUL3hLkk5FaemvM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0TvTaeJyUL3hLkk5FaemvM
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBUBd0TvTaeJyUL3hLkk5FaemvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0TvTaeJyUL3hLkk5FaemvM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0TvTaeJyUL3hLkk5FaemvM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.