Token ID IBUBd0WJL7RsYk3YkQgFL8mQgcM
Kommentare
-
ḏꜣḏꜣ.t: Auf dem Block Musée Calvet, Inventarnummer A8 steht dahinter noch nb(.t).
rḫ ṯs.w: Von Hornung, Wente und Guilhou parallel zu ꜣḫw.w übersetzt: "diejenigen, die die Sprüche kennen". rḫ ist jedoch ohne Personendeterminativ und Pluralzeichen geschrieben. Oder sollte man rḫ-ṯs.w als Kompositum auffassen, wobei die Pluralstriche vor dem Determinativ als Pluralzeichen von ṯs, die nach dem Determinativ als Pluralzeichen des Kompositums verstanden werden sollen? Es wäre auch denkbar, die überflüssigen Pluralstriche zu streichen und ḥnꜥ rḫ als Vorläufer des Konjunktivs aufzufassen.
Persistente ID:
IBUBd0WJL7RsYk3YkQgFL8mQgcM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WJL7RsYk3YkQgFL8mQgcM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0WJL7RsYk3YkQgFL8mQgcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WJL7RsYk3YkQgFL8mQgcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WJL7RsYk3YkQgFL8mQgcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.