Token ID IBUBd0WKVgL330RlgS3c0xCbcZ8






    763
     
     

     
     

    particle
    de
    denn, weil

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    hören, wahrnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Wort, Rede

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. fem.sg.+dual.]

    (unedited)
    dem.f.sg

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Esel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    öffnen (Mund)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Denn ich habe jene Rede gehört, die der Esel mit dem Kater im Haus des großen Mundaufreißens sprachen.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0WKVgL330RlgS3c0xCbcZ8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WKVgL330RlgS3c0xCbcZ8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0WKVgL330RlgS3c0xCbcZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WKVgL330RlgS3c0xCbcZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0WKVgL330RlgS3c0xCbcZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)