Token ID IBUBd0gaFXASdUqMlqLRoCcc6tA
Kommentare
-
ḏj.tw=f: Wird grammatisch unterschiedlich gedeutet:
- Shorter, in: JEA 22, 1936, 165: "and it shall be put in my hand".
- Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, NISABA 9, Leiden 1978, 1 (Nr. 2) übersetzt "〈to〉 put it 〈into〉 my hand", d.h. 〈r〉 ḏj.t=f 〈m〉 mit pronominalem Infinitiv.
- Dieleman, Egypt, in: D. Frankfurter (Hrsg.), Guide to the Study of Ancient Magic, Brill, Leiden/Boston 2019, 110 hat "by taking it into my hand" (etwa (ḥr) ḏj.t=f?).
- Quack, Zwischen Landesverteidigung und Liebeswunsch, in: Thomas Pfeiffer (Hrsg.), Zauber und Magie, 44: "Ich werde dir den Schenkel abreißen und in meine Hand geben" (d.h. jw=j r nḥm ... (r) ḏj.t=f). -
- ḏr.t=j oder ḏr.t=k: Alle Bearbeiter lesen hier ḏr.t=j, weil es dies die einzig logische Übersetzung ist. Das bedeutet, dass in der Handlungsanweisung im nächsten Satz ḏr.t=k sich auf den Zauberer beziehen muss.
Persistente ID:
IBUBd0gaFXASdUqMlqLRoCcc6tA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0gaFXASdUqMlqLRoCcc6tA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0gaFXASdUqMlqLRoCcc6tA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0gaFXASdUqMlqLRoCcc6tA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0gaFXASdUqMlqLRoCcc6tA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.