Token ID IBUBd109eCLxtEJWljRuAYxnbVo
Mach dich mit den Worten/Reden vertraut (wörtl.: Gehe in die Worte hinein)!
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
mdw.t: Quack (und Fischer-Elfert, in: WdO 28, 1997, 23) lesen "Worte", Erman und Vernus übersetzen mit "meine Worte". mdw.t wird mit Suffixpronomen konstruiert, wenn nb folgt (17.2 und 22.15), in den anderen Fällen mit Possessivartikel (22.9, 22.16, 22.19). In 17.2 ist ein t im status pronominalis markiert, in 22.15 nicht. Das Fehlen eines Possesivartikels spricht hier gegen die Lesung mdw.t=j. In 22.19 steht außerdem bei nAy=n mdw.t die gleiche Graphie mit zusätzlichem, fehlerhaften Personendeterminativ wie hier.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd109eCLxtEJWljRuAYxnbVo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd109eCLxtEJWljRuAYxnbVo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd109eCLxtEJWljRuAYxnbVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd109eCLxtEJWljRuAYxnbVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd109eCLxtEJWljRuAYxnbVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.