Token ID IBUBd1CrTvBdBUMEr3ndKYgzdVc



    verb_3-lit
    de
    schaffen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    ausstatten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
(⸮Thot spricht?:) "[Ich habe die große Neunheit] erschaffen (und) ich habe (dazu) die kleine Neunheit [gebildet ('ausgestattet')]!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ergänzt nach pBM 10208 2,12-13.
    Der Wechsel zur Rede in der ersten Person singular erfolgt auch in den Paralleltexten ohne Angabe des Redenden. Hier muß ein Abschnitt ausgefallen sein. Die Passage bleibt daher obskur, solange keine wirkliche Parallele für den Text an dieser Stelle auftaucht, die den Kontext oder das Zitat erkennbar macht.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1CrTvBdBUMEr3ndKYgzdVc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1CrTvBdBUMEr3ndKYgzdVc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1CrTvBdBUMEr3ndKYgzdVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1CrTvBdBUMEr3ndKYgzdVc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1CrTvBdBUMEr3ndKYgzdVc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)