Token ID IBUBd1HQzpMDt0tHmgOkfUMS5g8



    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de
    sich erinnern

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    untergehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN




    112
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
wobei große Freude ihn umgibt (wörtl.: hinter ihm ist), weil er sich deiner Vollkommenheit erinnert, bis Atum untergeht im Westen.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1HQzpMDt0tHmgOkfUMS5g8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1HQzpMDt0tHmgOkfUMS5g8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1HQzpMDt0tHmgOkfUMS5g8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1HQzpMDt0tHmgOkfUMS5g8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1HQzpMDt0tHmgOkfUMS5g8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)