Identifiant d’unité IBUBd1LGPAxzgElVi9XaGskE9Fs
jḫ ḏd r(m)ṯ [⸮m?-ḫm.t] =k 3,7 31 ḫsf =k r-ḏꜣ.wt ⸮⸢jy⸣[.t]? =k
Commentaires
-
- ⸮m? ḫm.t=k: von Helck als ḫft ḫmt=k: "gemäß deines Denkens" ergänzt (mit ḫmt als Inf.) (gefolgt von Derchain, Roccati, Parkinson; auch Allen, Egyptian Grammar, 261, Übung 19.9).
- Lesung jy.t nach Quack, jedoch unsicher. Derchain hat das teilzerstörte erste Zeichen nicht als Schilfblatt mit Beinchen sondern als t verstanden, daher seine Lesung tk[k]=f (die Zeichen von tkk werden in Zl. 33 jedoch anders angeordnet). Zwar ist das Wortende in pMoskau (Beinchen statt "schlechter" Vogel) für jy.t nicht unbekannt, allerdings ist es nicht üblich (in Zl. 34 von pPetersburg steht ein zerstörtes Wort mit "schlechtem" Vogel und Pluralstrichen als Determinativ, das von Helck und Quack zu jy.t ergänzt wird), und das Zeichen Schilfblatt mit Beinchen in der nächsten Zeile von pPetersburg (n jyi.n=tw) sieht ein wenig anders aus.
- Zur Schreibung des Suffixes =k in jy.t=k statt, wie in pMoskau jy.t=f siehe Kammerzell, in: GM 161, 1997, 97-101 (Transponierung von direkter in indirekter Rede).
Identifiant permanent:
IBUBd1LGPAxzgElVi9XaGskE9Fs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1LGPAxzgElVi9XaGskE9Fs
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBUBd1LGPAxzgElVi9XaGskE9Fs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1LGPAxzgElVi9XaGskE9Fs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1LGPAxzgElVi9XaGskE9Fs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.