Token ID IBUBd1RTf3QEDUYKmNxdqp4Wv1g






    m,1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Schulter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    D411

    D411
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bei (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP




    m,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du sollst eine gute Stütze sein, wenn du beim Edlen bist.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1RTf3QEDUYKmNxdqp4Wv1g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RTf3QEDUYKmNxdqp4Wv1g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1RTf3QEDUYKmNxdqp4Wv1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RTf3QEDUYKmNxdqp4Wv1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1RTf3QEDUYKmNxdqp4Wv1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)