Token ID IBUBd1gXQWQWH00JgSKLFkFaWD8
Kommentare
-
- Es ist unklar, wie mwt m z zu verstehen ist. Helck emendiert zu mwt n.j z: "der Tod eines Mannes" (gefolgt von Brunner, Roccati, Burkard und Thissen). Vernus denkt bei m auch noch an die Neuägyptische Einführung des Spaltsatzes (Vernus, Sagesses, 53, Anm. 27).
- tkn jm=f: in der Lehre des Ptahhotep wird tkn m + Suffix verwendet für "jemandem nahestehen; vertraut sein mit jem." Bezieht sich das Suffix hier auf etwas aus dem vorherigen Satz? Die Übersetzungen sind unterschiedlich: "der Tod nähert sich ihm, d.h. dem Mann" (Helck, Brunner, Roccati) und "der Mann nähert sich ihm, d.h. dem Tod" (Vernus).
Persistente ID:
IBUBd1gXQWQWH00JgSKLFkFaWD8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1gXQWQWH00JgSKLFkFaWD8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1gXQWQWH00JgSKLFkFaWD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1gXQWQWH00JgSKLFkFaWD8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1gXQWQWH00JgSKLFkFaWD8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.