Token ID IBUBd1kw0WDDqU29jUM6kLlQF8k


en
the foreign countries present gifts, the mountains are friendly, every place has given its secret;

Kommentare
  • ḫꜣs.wt 〈ḥr〉 ḥnk: Seyfried, in: GM 81, 1984, 58-59 liest und übersetzt ḫꜣswt ḥnk(.w): "Die Wüsten sind unter Geschenken", d.h. er versteht ḥnk als ein Pseudopartizip. Eine ähnliche Interpretation geht aus der Übersetzung "Die Fremdländer sind tributpflichtig" hervor (Seyfried, Beiträge zu den Expeditionen, 100). ḥnk ist jedoch ein aktives, transitives Verb, weshalb eine Emendierung zu einem Infinitiv angebracht ist. Hannig, Ägyptisches Wörterbuch, II/2, 1713 {21038} führt einen Beleg auf für die Bedeutung "tragen, belastet sein mit", aber er ordnet unsere Stele bei {21030} "schenken" ein. Könnte die Vorlage mit ḫꜣs.wt ḥnk und ḏw.w ḥr jmꜣ einen Fehler enthalten haben? Bei jmꜣ ist ein Pseudopartizip schon eher angebracht.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1kw0WDDqU29jUM6kLlQF8k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1kw0WDDqU29jUM6kLlQF8k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1kw0WDDqU29jUM6kLlQF8k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1kw0WDDqU29jUM6kLlQF8k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1kw0WDDqU29jUM6kLlQF8k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)