معرف الرمز المميز IBUBd1lv9nkPoEQbilvDlmKdgQA


de
Unterscheide für ihn (?) wie diese in (?) eurer Mitte [... ...].
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - stni̯ n=⸮f?: Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 166 konnte die Zeichen nach stni̯ nicht entziffern; Leitz, Magical and Medical Papyri, Tf. 42 bietet stni̯ n=f, aber hat bei n ein Fragezeichen hinzugefügt und schreibt, dass hinter f noch ein kleines Zeichen steht. Auch das f kann nicht als gesichert gelten.
    - mj nꜣ m: Unklare Wortfolge. Leitz, Magical and Medical Papyri, 83 übersetzt "Distinct ...?... like whom in your midst" und listet im Index (S. 100) die Fragepartikel nm: "wer?" auf. Ist nꜣ m eine fehlerhafte Schreibung dieser Fragepartikel?

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/٠٨/٢٣، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٨/٢٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd1lv9nkPoEQbilvDlmKdgQA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1lv9nkPoEQbilvDlmKdgQA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd1lv9nkPoEQbilvDlmKdgQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1lv9nkPoEQbilvDlmKdgQA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1lv9nkPoEQbilvDlmKdgQA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)