Token ID IBUBd1pC2ZIwkkAKjUHdOUrnQ3Y



    adjective
    de
    erhaben

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl




    21
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf.gem
    V\inf

    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN
de
"[Wie groß ist er], wenn er herauskommt, [um Nun zu schauen]!"
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ergänzung nach Sethos I. Die dort noch folgenden 4 Verse fehlen bei Ramses VI. Da somit der Anschluss an das Folgende nicht mehr klar ist, dürfte dieses Fehlen tatsächlich ein Fehler und nicht eine Neuinterpretation sein.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: 01.01.2015, letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1pC2ZIwkkAKjUHdOUrnQ3Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pC2ZIwkkAKjUHdOUrnQ3Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1pC2ZIwkkAKjUHdOUrnQ3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pC2ZIwkkAKjUHdOUrnQ3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pC2ZIwkkAKjUHdOUrnQ3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)