Identifiant d’unité IBUBd1ropMhlbUFToZxWGKHW8Vo




    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Was er befiehlt, ist getan in Osiris Haus.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: 31.05.2024, dernières modifications: 20.02.2023)

Identifiant permanent: IBUBd1ropMhlbUFToZxWGKHW8Vo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1ropMhlbUFToZxWGKHW8Vo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBd1ropMhlbUFToZxWGKHW8Vo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1ropMhlbUFToZxWGKHW8Vo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1ropMhlbUFToZxWGKHW8Vo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)