Identifiant d’unité IBUBd1u6izmQlUXbtBOLEKbRm44
D322
D322
particle
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]
(unspecified)
PTCL
substantive
ein wenig
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
betrügen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
5,6
preposition
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3sg.f
•
D323
D323
verb_caus_3-lit
entstehen lassen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-gem
kühl sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in; zu; an; aus (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive
Feind
(unspecified)
N:sg
•
(Schon) ein wenig von dem, worauf man begierig ist, wird einen ruhigen Mann (wörtl.: einen Kühlen) aus einem Streitsüchtigen entstehen lassen (oder: ... wird einen ruhigen Mann zu einem Streitsüchtigen werden lassen).
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.06.2025)
Commentaires
-
oder ꜥwnw=t(w)
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd1u6izmQlUXbtBOLEKbRm44
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1u6izmQlUXbtBOLEKbRm44
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBUBd1u6izmQlUXbtBOLEKbRm44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1u6izmQlUXbtBOLEKbRm44>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1u6izmQlUXbtBOLEKbRm44, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.