معرف الرمز المميز IBUBd1xm4QR5X0YXlpWav0HIGVU


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

    verb
    de
    [Verb]

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Krankheitsdämonen der Sachmet

    (unspecified)
    DIVN




    118
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    [_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    119
     
     

     
     

    place_name
    de
    Djedet (Mendes)

    (unspecified)
    TOPN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
〈Ich〉 habe die Krankheitsdämonen der Sachmet [...] in Mendes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd1xm4QR5X0YXlpWav0HIGVU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1xm4QR5X0YXlpWav0HIGVU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd1xm4QR5X0YXlpWav0HIGVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1xm4QR5X0YXlpWav0HIGVU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1xm4QR5X0YXlpWav0HIGVU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)