Token ID IBUBd224tNQ27E0NlRw3Jl61Kwo


Fragm. 1, x+5 Lücke ⸮jni̯? =f r =k r rḏi̯.t d⸮bḥ? Lücke





    Fragm. 1, x+5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf




    d⸮bḥ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] er bringt (?) zu dir, um zu veranlassen ... [...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd224tNQ27E0NlRw3Jl61Kwo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd224tNQ27E0NlRw3Jl61Kwo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd224tNQ27E0NlRw3Jl61Kwo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd224tNQ27E0NlRw3Jl61Kwo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd224tNQ27E0NlRw3Jl61Kwo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)