Token ID IBUBd2AQ2XQrtEr8p5YH5DoLYOA







    24,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    [Baum (in Ortsnamen)]

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Osiris in Nedj〈ef〉et
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd2AQ2XQrtEr8p5YH5DoLYOA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2AQ2XQrtEr8p5YH5DoLYOA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd2AQ2XQrtEr8p5YH5DoLYOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2AQ2XQrtEr8p5YH5DoLYOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2AQ2XQrtEr8p5YH5DoLYOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)