Identifiant d’unité IBUBd2AzUOGnvkD1ndchkJbDecY


Satzanfang zerstört kꜣ =f






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] seinen Ka.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 17.07.2025)

Commentaires
  • Mathieu schloss dies und das Folgende noch an das Vorherige an und sah in beiden seine Strophe 6 von Liedgruppe B. Fox dagegen schlug vor, hier eine neue Strophe bzw. ein neues Lied anzusetzen: Auch die vorherige Liedgruppe besteht aus 7 Strophen/Liedern, und um diese Siebenzahl aufrechtzuerhalten, hatte der Schreiber sogar in der siebten Strophe zwei verschiedene Themen zusammengefasst, um nicht eine 8. Strophe zu generieren. Ferner bestehen auch zwei der drei Liebesliedgruppen auf pChester Beatty I aus 7 Liedern/Strophen. Zu seinen Gründen s. Fox, Song of Songs, S. 30, zum Beginn der siebten Einheit mit diesem Satz S. 39 und 388.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd2AzUOGnvkD1ndchkJbDecY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2AzUOGnvkD1ndchkJbDecY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBd2AzUOGnvkD1ndchkJbDecY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2AzUOGnvkD1ndchkJbDecY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2AzUOGnvkD1ndchkJbDecY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)