Token ID IBUBd2GpNG9eQEWXgWqlZvXBgSs






    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fall

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
... ...] deine Fälle/Taten.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2GpNG9eQEWXgWqlZvXBgSs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2GpNG9eQEWXgWqlZvXBgSs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2GpNG9eQEWXgWqlZvXBgSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2GpNG9eQEWXgWqlZvXBgSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2GpNG9eQEWXgWqlZvXBgSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)