Token ID IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0


C.1 vor dem Steleninhaber; durch Begrenzungslinien vom Bildfeld getrennt jmꜣḫ Qmnn





    C.1
     
     

     
     




    vor dem Steleninhaber; durch Begrenzungslinien vom Bildfeld getrennt
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte Qemnen.
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)