Token ID IBUBd2NYCgkl909BrsNvqQrXkRk






    T186
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh! (Interjektion)

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    preisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Ba (heiliger Bock von Mendes)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Mehu

    (unspecified)
    PERSN
de
Oh preisender Mann! Der Ba kommt zu Mehu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2NYCgkl909BrsNvqQrXkRk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NYCgkl909BrsNvqQrXkRk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2NYCgkl909BrsNvqQrXkRk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NYCgkl909BrsNvqQrXkRk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NYCgkl909BrsNvqQrXkRk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)