معرف الرمز المميز IBUBd2OqtnXa20EHj6OWMBjWAUw
تعليقات
-
- šm: wird in 3 Handschriften als ḥr + Infinitiv konstruiert (so Wilson, Lichtheim, Brunner, Lalouette, Parkinson, Vernus, Quirke), in 3 weiteren als Imperativ (so Helck, Simpson, Hoch, Roccati). Jäger emendiert aus inhaltlichen Gründen zu einem Vetitiv.
- jy, hꜣnw, hꜣy.t/hy: Helck nimmt an, daß hꜣy.t: "Vorhalle" das ursprüngliche Wort ist und muß dementsprechend r davor ergänzen (gefolgt von Simpson, Lalouette, Hoch). hꜣnw: "Jubel; jubeln" steht nur in den beiden schlechten Handschriften pSallier II und pAnastasi VII, wird aber von Wilson und Brunner berücksichtigt (šm hnw: "jubelnd durch die Straßen toben"). Lichtheim, Roccati, Parkinson, Vernus, Quirke und Jäger übersetzen mit jy, das in der Redewendung šm jy: "hin- und hergehen, herumlaufen" (Wb. IV, 462, 12) belegt ist.
- jwy.t: auch in § 9.6. Es wird teilweise mit "Stadtviertel; öffentlicher Platz; Straße" (Wilson, Lichtheim, Brunner, Roccati, Parkinson, Vernus, Quirke), teilweise mit "Gebäude, Wohnsitz; Hof" (Helck, Simpson, Lalouette, Hoch, Jäger) übersetzt.
معرف دائم:
IBUBd2OqtnXa20EHj6OWMBjWAUw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2OqtnXa20EHj6OWMBjWAUw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Anja Weber، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd2OqtnXa20EHj6OWMBjWAUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2OqtnXa20EHj6OWMBjWAUw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2OqtnXa20EHj6OWMBjWAUw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.