Token ID IBUBd2Tsa3eTM0kur4T8AEUV1QU
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.jri̯.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-gem
verdrehen; verdreht sein
Inf_Aux.jri̯
V\inf
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgf
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Zeilenende zerstört
Er möge ihre [Beine und Arme] binden (?) [---].
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
D.h. "Er möge sie am weglaufen hindern"? Die Phrase jri̯ mn rd.wj=f ḏr.t=f ist aus den Grabräuberprotokollen der späten 20. Dynastie bekannt. Das von Kitchen angenommene Verb mꜥn: "verschönern (?)" (Wb II 47,5) liegt nicht vor.
nꜣy=st: Vom Suffixpronomen ist nur noch der Rest des s erhalten. Es könnte sich also wie im folgenden Satz um ein pluralisches Suffixpronomen handeln. Die dortige Emendation und die hiesige Ergänzung eines singularischen Pronomens beruht auf der Annahme, dass von der Geliebten die Rede ist.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2Tsa3eTM0kur4T8AEUV1QU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Tsa3eTM0kur4T8AEUV1QU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2Tsa3eTM0kur4T8AEUV1QU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Tsa3eTM0kur4T8AEUV1QU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Tsa3eTM0kur4T8AEUV1QU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.