Token ID IBUBd2Vt8ZQDcEuWqb8Px7LoPDo
verb_3-inf
finden
SC.n.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-ant-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
liegen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
bestatten
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_6-lit
grün sein, grünen
Inf
V\inf
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Körper
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Farbe
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
x+7,2
substantive_fem
Türkis
(unspecified)
N.f:sg
Er war (so) daliegend gefunden worden [wie ein] dort [Bestatteter?], (während) es aus seinem Körper grünt wie die Farbe von Türkis.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2Vt8ZQDcEuWqb8Px7LoPDo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Vt8ZQDcEuWqb8Px7LoPDo
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2Vt8ZQDcEuWqb8Px7LoPDo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Vt8ZQDcEuWqb8Px7LoPDo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Vt8ZQDcEuWqb8Px7LoPDo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.