Token ID IBUBd2XVAH2CaUXWi6fQ3VL8kR8






    40
     
     

     
     




    Zahl 40 über der Kolumne
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    hüten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    rauben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    41
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Mögest du mich doch hüten [vor dem, der] meine Vögel [raubt (?)].
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2XVAH2CaUXWi6fQ3VL8kR8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2XVAH2CaUXWi6fQ3VL8kR8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2XVAH2CaUXWi6fQ3VL8kR8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2XVAH2CaUXWi6fQ3VL8kR8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2XVAH2CaUXWi6fQ3VL8kR8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)