Token ID IBUBd2YvGGtW30SNl5R0DuIelFc



    verb_caus_3-inf
    de
    entfernen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    das Schreiten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Herr der beiden Arme

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich entferne die Schritte vom 'Herrn der beiden Arme'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2YvGGtW30SNl5R0DuIelFc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YvGGtW30SNl5R0DuIelFc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2YvGGtW30SNl5R0DuIelFc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YvGGtW30SNl5R0DuIelFc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YvGGtW30SNl5R0DuIelFc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)