Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text FB26AZUYRJE67CETNFTUPNF5TM

  (21)
de
Ich bin es, der die Finsternis schafft, der seinen Platz in den Grenzen des Himmels bereitet.
  (22)
de
Mein Ba ist hierher gekommen, alt geworden.
  (23)
de
Ich habe die Finsternis in der Grenze des Himmels gemacht.
  (24)
de
Ich wünsche, dass ich an ihre Grenzen gelange.
  (25)
de
Ich gehe auf meinen Füßen.
  (26)
de
Ich leite 〈mit〉 {der Standarte} 〈dem Ruten-Szepter〉.
  (27)
de
Ich überquere das Himmelsgewässer; (die, die mḥ machen 〈...〉).
  (28)
de
Ich vertreibe die Finsternis, das Gewürm von 'Der mit verborgenem Namen'.
  (29)
de
Ich entferne die Schritte vom 'Herrn der beiden Arme'.
  (30)

bꜣ =〈j〉 〈_〉

de
〈Mein〉 Ba 〈...〉.
 (21)


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-lit
    de
    schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Platz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Grenze

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin es, der die Finsternis schafft, der seinen Platz in den Grenzen des Himmels bereitet.
 (22)


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    hierher

    (unspecified)
    ADV


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Mein Ba ist hierher gekommen, alt geworden.
 (23)


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg





    9
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Grenze

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe die Finsternis in der Grenze des Himmels gemacht.
 (24)


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.gem.1sg
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Grenze

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Ich wünsche, dass ich an ihre Grenzen gelange.
 (25)


    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich gehe auf meinen Füßen.
 (26)


    verb_3-lit
    de
    leiten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Standarte (für Götterbilder)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Rute (als Keule, als Zepter)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich leite 〈mit〉 {der Standarte} 〈dem Ruten-Szepter〉.
 (27)


    verb_3-inf
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    ehernes Himmelsgewässer; Firmament

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    mḥ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Glyphs artificially arranged
de
Ich überquere das Himmelsgewässer; (die, die mḥ machen 〈...〉).
 (28)


    verb_2-lit
    de
    entfernen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr





    10
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wurm

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Der mit verborgenem Namen

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich vertreibe die Finsternis, das Gewürm von 'Der mit verborgenem Namen'.
 (29)


    verb_caus_3-inf
    de
    entfernen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    das Schreiten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Herr der beiden Arme

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich entferne die Schritte vom 'Herrn der beiden Arme'.
 (30)


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    〈_〉
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
〈Mein〉 Ba 〈...〉.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "T 305: Tb 85" (Text ID FB26AZUYRJE67CETNFTUPNF5TM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FB26AZUYRJE67CETNFTUPNF5TM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)