Token ID IBUBd2biTWd6YUManyRk6qqQw8g
*1956c
*1956c
numeral
vier
(unspecified)
NUM
gods_name
Weneg
Noun.pl.stabs
N:pl
numeral
vier
(unspecified)
NUM
substantive_masc
der von Buto
Noun.pl.stabs
N.m:pl
numeral
vier
Card.f
NUM.card:f
substantive_fem
[weibl. Pendant zum Ka]
Noun.pl.stabs
N.f:pl
numeral
vier
(unspecified)
NUM
substantive_masc
Heliopolitaner
Noun.pl.stabs
N.m:pl
*1956d
*1956d
verb_2-lit
entfernen
SC.act.prefx.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Mauer
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_caus_3-inf
entfernen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Mauer
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grenze
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
vorn
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Sitz
(unspecified)
N.f:sg
Die vier wng, die vier von Pe, die vier ḥms.t und die vier Heliopolitaner werden die Mauern beseitigen und die Mauern entfernen an deiner Grenze, o Pepi mit vorderen Plätzen.
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd2biTWd6YUManyRk6qqQw8g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2biTWd6YUManyRk6qqQw8g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2biTWd6YUManyRk6qqQw8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2biTWd6YUManyRk6qqQw8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2biTWd6YUManyRk6qqQw8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.