Token ID IBUBd2mAQEDN2Uw3s7NFV6IKAiQ
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
title
Hoher-Priester des Amun
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
sagen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nekropole; Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
[---, Hoherpriester (?) des A]mun, Roma, gerechtfertigt, den man Roy nennt, gerechtfertigt vor dem großen Gott in der Nekropole.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
El-Noubi, S. 252 ergänzte als Titel [ḥꜣ.tj-ꜥ jrj-pꜥ.t ḥm-nṯr 3-nw n Jmn ḥm-nṯr 2-nw n Jmn ḥm-nṯr dp.j n J]mn. Auch wenn Roma-Roy diese Titel besessen hat, ist unsicher, welche genau hier gestanden haben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2mAQEDN2Uw3s7NFV6IKAiQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2mAQEDN2Uw3s7NFV6IKAiQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2mAQEDN2Uw3s7NFV6IKAiQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2mAQEDN2Uw3s7NFV6IKAiQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2mAQEDN2Uw3s7NFV6IKAiQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.