Token ID IBUBd2mQ4oVGWUcZrsQM3Baz5ic
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeremonie ("zu Tuendes")
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb
Zeremonien vollziehen
PsP.3plf
V\res-3pl.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Hetepet (Ort bei Heliopolis, Hathorheiligtum)
(unspecified)
TOPN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
während (Konj.)
(unspecified)
PREP
artifact_name
Fest der Hand
(unspecified)
PROPN
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Finger
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Harachte
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
werden
SC.act.ngem.3pl_Aux.wnn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
x+4,9
gods_name
Kinder der Ermatteten (meist Schlangen)
(unspecified)
DIVN
Was die Zeremonien anbetrifft, die in Hotpet beim Fest des ersten Monats der Schemu-Jahreszeit, während des 'Festes der Hand', vollzogen werden: (Wie) die vier Finger des Harachte zu den 'Kindern der Machtlosen' wurden!
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd2mQ4oVGWUcZrsQM3Baz5ic
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2mQ4oVGWUcZrsQM3Baz5ic
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2mQ4oVGWUcZrsQM3Baz5ic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2mQ4oVGWUcZrsQM3Baz5ic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2mQ4oVGWUcZrsQM3Baz5ic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.