Token ID IBUBd2pihhXtOU3gq6qwROQZdDI


en
I managed the estate well,
I enlarged all its portals,
I gave a gift to the one who demanded it,
I helped the one I did not know like the one I knew,
so that my name would be good in the mouth of those who are on earth.

Kommentare
  • - sm.n=j ḫm.n=j mj rḫ.n=j: bei Petrie steht ḫm=j, bei Lange & Schäfer findet sich ḫm.n=j. Im Falle von rḫ steht in beiden Abschriften rḫ.n(=j), weshalb auch ḫm.n(=j) vorzuziehen ist. Auch das Photo bei Lichtheim, Tf. I, erlaubt eine Lesung ḫm.n=j.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2pihhXtOU3gq6qwROQZdDI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pihhXtOU3gq6qwROQZdDI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2pihhXtOU3gq6qwROQZdDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pihhXtOU3gq6qwROQZdDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 17.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pihhXtOU3gq6qwROQZdDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 17.4.2025)