Token ID IBUBd2x1kJpUa00HiRe3C3EuUeY


de
Ein Totenopfer, Brot, Bier, Rinder und Geflügel, jede gute und reine Sache, von der ein Gott lebt, {...} das Machtgewinnen, Überfluß an Bier [...].

Comments
  • Die Leserichtung wechselt innerhalb des Textes; die erste Zeichengruppe (M23-X8) und die Titulatur des Grabherrn sind an dessen Blickrichtung, der übrige Text an der des Opfernden, dem Bruder des Ibi, orientiert, s. Schenkel, Ibi, 122, Anm. 670.

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 03/24/2021, latest revision: 03/24/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2x1kJpUa00HiRe3C3EuUeY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2x1kJpUa00HiRe3C3EuUeY

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2x1kJpUa00HiRe3C3EuUeY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2x1kJpUa00HiRe3C3EuUeY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2x1kJpUa00HiRe3C3EuUeY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)