Token ID IBUBd30dp9Qpc0ErgU1g4yQcNFI




    verb_4-inf
    de
    den Tag zubringen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg





    2.2
     
     

     
     


    prepositional_adverb
    de
    da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Randzone

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Feld, Feldflur (bepflanztes Land)

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Am (äußersten) Rande der Feldflur ⸢verbrachte⸣ [ich] dort den Tag.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd30dp9Qpc0ErgU1g4yQcNFI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd30dp9Qpc0ErgU1g4yQcNFI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd30dp9Qpc0ErgU1g4yQcNFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd30dp9Qpc0ErgU1g4yQcNFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd30dp9Qpc0ErgU1g4yQcNFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)