Token ID IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8


en
This stela fared upstream with the elder lector priest Ibi, when the hour-priesthood of the temple came to see the king at his beautiful festival 〈of〉 eternity.

Kommentare
  • - ḥꜣb=f nfr ḏ.t: Blackman und Lichtheim übersetzen "his goodly Festival of Eternity" bzw. "his beautiful feast of eternity". Dann müßte ein Genitiv-n eingefügt werden. Für Parkinson ist nfr ḏ.t ein separates Epitheton: "(...) to see the king / at his festival, beautiful for all time".

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 12.07.2016)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 11.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 11.4.2025)