Token ID IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8


en
This stela fared upstream with the elder lector priest Ibi, when the hour-priesthood of the temple came to see the king at his beautiful festival 〈of〉 eternity.

Comments
  • - ḥꜣb=f nfr ḏ.t: Blackman und Lichtheim übersetzen "his goodly Festival of Eternity" bzw. "his beautiful feast of eternity". Dann müßte ein Genitiv-n eingefügt werden. Für Parkinson ist nfr ḏ.t ein separates Epitheton: "(...) to see the king / at his festival, beautiful for all time".

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/12/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd30jZHMDEEJGuiqcUWNb1B8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)