Token ID IBUBd3C9MeFq5EUMhH21LvxFiZY
Kommentare
-
n zp: Gardiner, Egyptian Grammar, § 205.3 listet dies unter den Adverbien auf: "together, at once" (Präp. + Subst.) (Gardiner gibt nur diese Stelle an; "at once" ist vielleicht von m zp abgeleitet); Wb. III, 438.10: "zumal, zusammen" (auch nur Lebensmüder; die weiteren Stellen in 438.11 stehen für m zp). Goedicke liest "for the occasion" und Tobin, in: BiOr 48, 1991, 353 übersetzt entsprechend "for (that) time". Cannuyer und Delpech, in: GM 172, 1999, 11-16 gehen vom Verb "übrigbleiben" oder vom Substantiv "Rest" in einer Genitivkonstruktion aus: "une demeure de survivant" oder "une demeure de survie".
Persistente ID:
IBUBd3C9MeFq5EUMhH21LvxFiZY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3C9MeFq5EUMhH21LvxFiZY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3C9MeFq5EUMhH21LvxFiZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3C9MeFq5EUMhH21LvxFiZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3C9MeFq5EUMhH21LvxFiZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.