معرف الرمز المميز IBUBd3CcXWMhcEwRmgLtFxu4yMo


de
(Am) [Tag des Festes fand ich meinen] Vater,
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Ergänzungen nach den besser erhaltenen Parallelen, v.a. oKairo JE 56842 (Posener, Tf. 13). Auf oTurin CGT 57549ro. (López, Catalogo III 4, Tf. 176) folgt dem sitzenden Mann noch eine Wasserlinie, so dass dort [gmi̯.n]=j n jt=j zu lesen ist.

    ḥb{=j}: Alle erhaltenen Versionen schreiben nach ḥb einen sitzenden Mann, weshalb Wente, S. 16 "my(?) feast (birthday?)" und Quirke, S. 54 "the day of my festival" übersetzen.
    Auf oTurin CGT 57549ro. (López, Catalogo III 4, Tf. 176) folgt dem noch n=k; die Lesung ist aber nicht ganz sicher. Zudem finden sich auf diesem Ostrakon rote Kolumnenbegrenzungen und vor n=k befindet sich eine waagerechte rote Linie, so dass die Zeichen zumindest optisch vom vorherigen Satz getrennt scheinen. Da das Ostrakon hier abbricht, kann nichts über den weiteren Text oder eventuell notwendige Emendationen gesagt werden.

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd3CcXWMhcEwRmgLtFxu4yMo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3CcXWMhcEwRmgLtFxu4yMo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Kay Christine Klinger، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3CcXWMhcEwRmgLtFxu4yMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3CcXWMhcEwRmgLtFxu4yMo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3CcXWMhcEwRmgLtFxu4yMo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٤ أبريل ٢٠٢٥)