Identifiant d’unité IBUBd3H1lQ8bDkSkgG2ljQSPzOU
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb_3-lit
aufgehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Umringler
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
10
preposition
aus (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Flügel
Noun.du.stabs
N.m:du
gods_name
Phönix (Benu)
(unspecified)
DIVN
11
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
O du, der in [seiner] Umringler-Schlange aufgeht, der aus den beiden Flügeln hervortritt, Phönix im Horizont!
9
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 22.09.2022)
Identifiant permanent:
IBUBd3H1lQ8bDkSkgG2ljQSPzOU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3H1lQ8bDkSkgG2ljQSPzOU
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBd3H1lQ8bDkSkgG2ljQSPzOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3H1lQ8bDkSkgG2ljQSPzOU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3H1lQ8bDkSkgG2ljQSPzOU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.