Token ID IBUBd3Hgjqr7801FgOVj4gZnTbg
Kommentare
-
mr.wt nḏs: Gardiner, 43 übersetzt anders: "Nor did I covet her whom the poor man loved." (ebenso Stewart), d.h. mri̯.t ist eine Relativform mit nḏs als Subjekt und kein Substantiv in einer Genitivverbindung. Fischer-Elfert, in: GM 112, 1989, 24 übersetzt "die Geliebte eines Bürgers". In Anm. 7 erwähnt er eine Übersetzung von Berlev: "small (short-lived) love. (Hardly "'love of a youth' (nḏs)", d.h. mit nḏs als Adjektiv. Fischer-Elfert, Lehre eines Mannes, 299 erwägt eine Emendierung des Textes: mr〈w〉.r 〈n.t(?)〉 nḏs: "die Geliebte 〈eines(?)〉 Geringen".
Persistente ID:
IBUBd3Hgjqr7801FgOVj4gZnTbg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Hgjqr7801FgOVj4gZnTbg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3Hgjqr7801FgOVj4gZnTbg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Hgjqr7801FgOVj4gZnTbg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Hgjqr7801FgOVj4gZnTbg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.