Token ID IBUBd3IQpVKmYESfkkWE6SxyKmk
Kommentare
-
- Die meisten Übersetzungen tilgen bw und lesen etwa "indem seine Beschäftigung (wörtl.: Arme) einem anderen vor dir gilt" (etwa: jw ꜥ.wj=fj r ky r-ḥꜣ.t=k). Roccati beruft sich auf den unveröffentlichten Papyrus pTurin CGT 54017 und übersetzt "piega le tue braccia* per un altro davanti a te" (d.h. etwa: ḫꜣb ꜥ.wj=kj r ky r-ḥꜣ.t=k). Damit wäre das bw, das in allen Handschriften steht, erklärt. Jäger emendiert zu {jw} 〈ḫꜣ〉b ꜥ.wj={fj}=k〈j〉 {ky} r-ḥꜣ.t=k: "dann strecke deine Arme vor dir aus". Im nächsten Vers steht ein Vetitiv m dbḥ und ein Imperativ würde auch hier passen (dann ist jw zu tilgen). Dem Zusammenhang nach kann man jw nur belassen, wenn es als neuägyptischer Umstandskonverter interpretiert wird.
- ꜥq wird mit der Präposition r verwendet, die in oWilson 117 steht. Die übrigen Handschriften haben jw, was eine Graphie von r sein kann, aber auch als Umstandskonverter aufgefaßt werden kann: "Wenn du entrittst, indem der Hausherr in seinem Haus ist und indem seine Beschäftigung ..."
Persistente ID:
IBUBd3IQpVKmYESfkkWE6SxyKmk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3IQpVKmYESfkkWE6SxyKmk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3IQpVKmYESfkkWE6SxyKmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3IQpVKmYESfkkWE6SxyKmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3IQpVKmYESfkkWE6SxyKmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.