Token ID IBUBd3PboI2WEE9Sq0lFDOYa0Is


Beim Diener hinter dem Stelenbesitzer: F.1 šms.w Mnṯ.w-ḥtp





    Beim Diener hinter dem Stelenbesitzer:
     
     

     
     




    F.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
The retainer Mentuhotep.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • šms.w: Lesung des Zeichens nach Daressy. Vgl. das gleiche Zeichen in Fragment B.x+5.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3PboI2WEE9Sq0lFDOYa0Is
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PboI2WEE9Sq0lFDOYa0Is

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3PboI2WEE9Sq0lFDOYa0Is <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PboI2WEE9Sq0lFDOYa0Is>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PboI2WEE9Sq0lFDOYa0Is, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)