معرف الرمز المميز IBUBd3R5WwtdfEpElRRxUgWeOQk






    39 Fortsetzung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    (unclear)
    V(unclear)

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Spruch vom 'Nicht zulassen, dass ein Mann Arbeit verrichte in [...]'.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd3R5WwtdfEpElRRxUgWeOQk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3R5WwtdfEpElRRxUgWeOQk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3R5WwtdfEpElRRxUgWeOQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3R5WwtdfEpElRRxUgWeOQk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3R5WwtdfEpElRRxUgWeOQk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)