معرف الرمز المميز IBUBd3RXPDXi5UyhjL7QOW3N724


de
- das gehört sich so (wörtl.: das ist vorschriftsmäßig) in jeder Umgebung deines Hauses -
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • hp st: steht vielleicht nochmals in Zl. 19.14. Volten, Ani, 109-110 betrachtet es als den Vorläufer von koptisch hops, haps (mit Verweis auf Spiegelberg, in: RecTrav 21, 1899, 22, der das Koptische als hp st etymologisiert). Dann müßte hp ein Partizip sein (Nims, in: JNES 7, 1948, 246 kennt nur Belege in der Konstruktion tm hp: "not doing right, not doing law" für die Existenz von hp als Verb in pInsinger). Spiegelberg verweist auch auf Rosettana 24 für eine ähnliche Verwendung von hp, aber diese Stelle wird von R.S. Simpson, Demotic Grammar in the Ptolemaic Sacerdotal Decrees, 156 als Adverbialsatz aufgefaßt.

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd3RXPDXi5UyhjL7QOW3N724
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3RXPDXi5UyhjL7QOW3N724

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3RXPDXi5UyhjL7QOW3N724 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3RXPDXi5UyhjL7QOW3N724>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3RXPDXi5UyhjL7QOW3N724، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)