Identifiant d’unité IBUBd3TB90LsNUD2hc6KWp8eQ4M


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)

Lücke x+4, 1 nn{m} mj z mꜣꜣ ḫ.t






    Lücke
     
     

     
     





    x+4, 1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    müde sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)






     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
...] verirrt/müde (?), wie ein Mann, der Sachen sieht.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd3TB90LsNUD2hc6KWp8eQ4M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3TB90LsNUD2hc6KWp8eQ4M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd3TB90LsNUD2hc6KWp8eQ4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3TB90LsNUD2hc6KWp8eQ4M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3TB90LsNUD2hc6KWp8eQ4M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)