Token ID IBUBd3Tiyqz4LU2thCLlHufCPx8


de
Die guten (wörtl.: echten) Steine sind aus den Wadis gekommen.

Kommentare
  • jnr.w mꜣꜥ: Die Lesung als "Edelsteine" o.ä. ist sicher richtig. mꜣꜥ ist mit der Feder geschrieben; über den Rest des Wortes herrscht Uneinigkeit: Im Wb wurde das Hieratische als t, Ei und Gottesdeterminativ gelesen, was Kitchen, RI VI, 391,12 übernahm. Nur das Gottesdeterminativ transkribierte er anders (sitzender Gott im Wb vs. Falke auf Standarte bei Kitchen; vgl. zur Frage der Transkription des Hieratischen A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 20, § 39 vs. A.H. Gardiner, in: JEA 15, 1929, S. 51). Condon transkribierte die fraglichen Zeichen dagegen als Buchrolle, Sandkorn und Pluralstriche. Das Foto scheint doch für die Transkription von Wb und KRI zu sprechen.

    Zur Syntax vgl. auch den folgenden Kommentar.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3Tiyqz4LU2thCLlHufCPx8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Tiyqz4LU2thCLlHufCPx8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3Tiyqz4LU2thCLlHufCPx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Tiyqz4LU2thCLlHufCPx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Tiyqz4LU2thCLlHufCPx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)