Token ID IBUBd3bM5fQ4e0sKuPQ4vxaUQIM
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
substantive
gestriger Tag, gestern
(unedited)
N(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu; [Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
die Vier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
202
demonstrative_pronoun
diese, [pron. dem. masc. pl.]
(unedited)
dem.m.pl
substantive_fem
Schlange; Uräus
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Westen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
GN/Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_caus_2-lit
leuchten
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
inmitten (n. von Personen)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
203
substantive_fem
Körper, Leib
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Ich bin dieses Gestern dieser vier Uräusschlangen, die im Westen entstanden sind, Horus, der mitten aus seinem Körper leuchtet.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd3bM5fQ4e0sKuPQ4vxaUQIM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3bM5fQ4e0sKuPQ4vxaUQIM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3bM5fQ4e0sKuPQ4vxaUQIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3bM5fQ4e0sKuPQ4vxaUQIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3bM5fQ4e0sKuPQ4vxaUQIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.