Token ID IBUBd3fQawbuQEu3kELv1X5zuts




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    schifflos sein lassen (jmdn.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg





    18
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich werde nicht schifflos gemacht werden.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2022)

Persistente ID: IBUBd3fQawbuQEu3kELv1X5zuts
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3fQawbuQEu3kELv1X5zuts

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd3fQawbuQEu3kELv1X5zuts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3fQawbuQEu3kELv1X5zuts>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3fQawbuQEu3kELv1X5zuts, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)