معرف الرمز المميز IBUBd3lWlc6iwE9dkgt3tRZekvQ
تعليقات
-
Die Lesung von ḥḏ "früh aufbrechen", wie sie die anderen Zeugen zu bestätigen scheinen, sollte zu Gunsten von wḏi̯ aufgegeben werden, da sie weder sachlich noch lexikalisch fundierbar ist; vgl. H. Goedicke, VA 4 (1988), 201-206; G.S. Greig, in: Studies in Egyptology (FS Lichtheim) I (1990), 327. Daß wḏi̯ erst im NR belegt ist, kann nicht als prinzipieller Einwand gelten (vgl. das ältere wḏꜣ Wb 1, 403).
Da nur R rꜣ-wꜣ,t=j "meine Wegmündung" geschrieben hat, handelt es sich bestimmt um ein Versehen des Schreibers (vgl. B 8), da "meine" hier offensichtlich überflüssig ist.
معرف دائم:
IBUBd3lWlc6iwE9dkgt3tRZekvQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lWlc6iwE9dkgt3tRZekvQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Lutz Popko، Simon D. Schweitzer، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3lWlc6iwE9dkgt3tRZekvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lWlc6iwE9dkgt3tRZekvQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lWlc6iwE9dkgt3tRZekvQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.