معرف الرمز المميز IBUBd3lrReAZtEeGuD1qtkW6lZI


de
(Aber) man kennt seinen Namen in der Unterwelt nicht.
(Und) kein Gott kann 〈mit/in (?)〉 seiner Gestalt hervorkommen.

تعليقات
  • - nn pri̯: für die grammatische Interpretation vgl. den Kommentar zu Vers 5.2.
    - ḥr ḫprw=f: in den übrigen Handschriften steht ẖr=f, in pSallier II und pAnastasi VII ist die Präposition ausgefallen und steht ebenfalls ḫprw=f statt ẖr=f. pri̯ ẖr: "hervorkommen unter/mit" bedeutet "verraten". Ist der Vers mit ḫprw=f umgedeutet im Sinne von: "Kein Gott kann in seiner Gestalt (d.h. als Überschwemmung) erscheinen" (so etwa Helck, Assmann, Barucq & Daumas)?

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd3lrReAZtEeGuD1qtkW6lZI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lrReAZtEeGuD1qtkW6lZI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Anja Weber، Christine Greger، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3lrReAZtEeGuD1qtkW6lZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lrReAZtEeGuD1qtkW6lZI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lrReAZtEeGuD1qtkW6lZI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)